Чтение длиною в год... "Gone with the wind"

пятница, сентября 26, 2014

Чтение длиною в год... Книга длиною в жизнь...

Это удивительно, но я закончила свое "английское" чтение книги Маргарет Митчелл. Гордость, радость и удовлетворение. Читала с перерывами, читала иногда быстро, иногда очень медленно, иногда со словарем, иногда с переводчиком Гугл, но чаще просто так. Я не буду советовать вам прочитать именно эту книгу на английском, но я советую вам просто почитать что-то на английском или на том языке, которые вы изучали в школе или в университете. И пусть это будет оригинальный язык книги. Я вас уверяю, удовольствие в этом есть. Сначала скорее всего будет трудно и неинтересно, если вы давно не упражнялись в иностранных языках. Постепенно вы привыкните к оборотам речи, к стилю, к этим "неизвестным" словам, и потом уже начнете читать между строк - понимать смысл предложений, не вчитываясь в каждое слово, а понимая его целиком. Если начать переводить дословно, то уйдет какое-то время, но я говорю о другом понимании написанного. Как и любое физическое упражнение держит тело в тонусе, так и такое чтение держит в тонусе мой мозг.

Лесли Ховард и Оливия де Хэвилленд
Лесли Ховард и Оливия де Хэвилленд
Последняя часть книги, включающая брак Скарлетт с Реттом, еще больше оттолкнула меня от Скарлетт. Как можно быть такой слепой и эгоистичной! Но впоследствии читая моменты, когда и у нее и него появлялись желания пойти навстречу друг другу, они видели в лицах друг друга отторжение, насмешку, как желание защититься и тем самым вводили в заблуждение и заблуждались сами. Тут уже я вспомнила и себя. Как часто я додумываю что-то за своего мужа, видя какой-то его взгляд или слыша какое-то слово, я интерпретирую все это по-своему и чаще в черном свете. К счастью, когда мы впоследствии разговариваем, я понимаю, что мои выводы, предположения и разочарования были лишь плодом моей фантазии, и как я была не права, что не выяснила все это сразу. Ретт и Скарлетт нуждались друг в другу во время ее болезни, во время смерти их дочери, они хотели сделать шаг друг другу, но каждый раз останавливались, видя напускное безразличие. Гордость и предубеждение, здесь этому тоже есть место. Возможно, и в нашей жизни очень много таких ситуаций, не таких гиперболизированных. Но возможно, счастья было бы вокруг больше, если бы мы продолжали идти навстречу друг к другу несмотря на кажущееся безразличие или негатив, продолжали верить в хорошее и доброе начало в каждом из нас. Не принимать априори, что человек настроен негативно, а видеть сердцем. Я этому учусь.

Оливия де Хэвилленд. Женственность
Оливия де Хэвиллэнд
И еще раз хочется написать о Мелани. Митчелл писала, что ее главная героиня - это Мелани Уилкс. Устами Ретта она называет ее "The greate lady". Думаю, этим многое сказано. Я думаю, этот тот идеал, к которому бы я хотела стремиться. Истинная жена, мать, подруга, боец. Верность, преданность, храбрость, отстаивание своих идеалов вопреки общественному мнению, вера в доброе начало в каждом человеке. Скажете, последнее это слабость и неактуально в нашем мире, но думаю, что такой человек более счастлив, чем тот, кто видит в окружающих лишь плохое, ведь это отравляет и его душу.

Роль Мелани в известной всем экранизации 1939 года сыграла актриса Оливия де Хэвилленд (Olivia de Havilland), родилась она 1 июля 1916 года в Токио. Значит, на сегодняшний день ей 98 лет :) Она одна из двух ныне здравствующих актеров того фильма. Две премии "Оскар", две премии "Золотой глобус". Она была одной из самых популярных и востребованных голливудских актрис 1930-х и 1940-х годов. Этот взгляд!  Согласитесь, это само воплощение женственности.

Свои "английские чтения" я непременно продолжу. В этот раз это будет уже современная книга, совсем другая по содержанию - что-то наподобие антиутопии. Она другая и по стилю написания и по целевой аудитории. Это книга Вероники Рот "Дивергент". Это первое произведение из ее трилогии. Не так давно я посмотрела фильм, снятый по ней, он запал мне в душу, может быть тем, что в главной героине я узнала в чем-то себя, еще юную. И вот теперь решила прочитать и книгу. О ней обязательно еще расскажу :о)

Другие мои посты об английском чтении:
"О чтении книг в оригинале" 
"Gone with the wind"

You Might Also Like

10 коммент.

  1. Света, ты молодец. Я в процессе. Но, думаю, мы читаем несколько по разному. Хотя я тоже люблю именно читать и часто без словаря. Интересно почувствовать ритм речи, совсем другое применение слов... Несмотря на то, что ты уже прочитала, надеюсь присоединишься к обсуждению трудных мест.
    Про актрису "Мелани" было интересно, кажется фильм такой давний, что просто нереально еще кого-то застать.
    У тебя какой-то новый этап в жизни? Воспоминания и переоценки...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Юля, читаем точно по-разному. Думаю, я в свое время приду именно к твоему принципу прочтения с целью "научиться, разобраться, подумать" :) О, конечно, присоединюсь к обсуждению, думаю, когда-нибудь я еще обращусь к этой книге снова )))
      А про этап в жизни. Прямо так не могу сказать, что новый. Но у меня часто осень переломный период, может потому что осенью я родилась :) Просто любая сколько-нибудь стоящая книга заставляет задуматься, на что-то посмотреть по другим углом или вообще на что-то посмотреть впервые". А тем более книга, которая каждый раз бередит душу, а читаешь ее в разные периоды жизни, ведь стечением времени меняется нас жизненный статус (подросток, студентка, невеста, жена, мать), вот и меняется отношение :) Хотя, вот начала читать "Дивергента" и да, тут есть и воспоминания меня 16-летней и том, какой выбор я делал и какие ответы на свои вопросы нашла :)
      Спасибо за комментарий! :)

      Удалить
  2. Света, поражаюсь людям легко владеющими иностранным языком, мне вот всегда мой английский давался трудно, приходилось над ним корпеть, учить, зазубривать. Не люблю так. по этому закончила учится и практически забыла о нем

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Лена, я не скажу, что владею английским, когда-то в школе - да, а теперь уже нет)) Вот и хочется хоть немного его вспомнить, хотя бы до уровня разговорного на простые темы, вдруг поедем путешествовать, эх))
      Зазубривать я тоже вообще не могу, ты права - тут выучила и потом забыл. А про язык, как про любой другой навык можно сказать, им надо пользоваться, тогда не забудешь, вот и стала так немного упражняться. Еще у меня таким образом реализовывается давнишнее желание развиваться дальше, а то после беременности и до сих пор, кажется, что какой-то застой.

      Удалить
  3. Света, поздравляю! ты умничка! а я только начала и все время спотыкаюсь, не хватает словарного запаса, без словаря никак))
    Мне тоже всегда было очень жаль, что отношения главных героев были такие трудные, ведь любили же друг друга! кто-то всегда должен переступить через самолюбие и сделать шаг навстречу!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Лариса, вот так словарный запас и будет накапливаться. Сейчас со словарем, потом начнешь эти новые слова все чаще будут появляться в тексте, а ты их уже будешь помнить хорошо :) Так что польза, в любом случае, есть, надеюсь, будет и удовольствие от чтения :)
      Про главных героев: полностью соглашусь :)

      Удалить
  4. Умничка Света) я обожаю читать в оригинале (подсадили в университете), но до "Gone with the wind" пока не добралась) этой осенью опять перечитываю Гарри Поттера, очень люблю)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Оля, спасибо. А мне наоборот кажется, что фэнтази читать сложнее. Вот я, например, после того, как прочитала Властелина колец, очень хочу прочитать его в оригинале, но сейчас понимаю, что вообще не доросла и мне это будет пока сделать нереально. :)
      А ты как читаешь? Со словарем или без?

      Удалить
  5. Света! Заходи за наградой! http://anastasiyach.blogspot.com/2014/09/blog-post.html

    ОтветитьУдалить

Спасибо за Ваш интерес! Ваши комментарии и отзывы очень люблю, они меня вдохновляют. Я всё читаю и стараюсь всем ответить.

You can translate this blog

Форма для связи

Имя

Электронная почта *

Сообщение *